【藍光原碟】羅曼先生您好 Roman J. Israel, Esq.

已編輯 1月 2018 字幕區留言

【藍光原碟】羅曼先生您好 Roman J. Israel, Esq.

藍光原碟,語言:繁簡,格式:SUP,字幕檔名:Roman_J_Israel,_Esq._.rar,下載次數:0次,說明:藍光原牒簡繁字幕

原文鏈結


評論

  • 請管理員幫忙修改說明,字幕說明錯誤,此字幕為iTunes官字轉制的SUP,封裝進藍光原牒后抽取,謝謝。
  • 連轉載都不會,誰說這是iTunes官字轉制的SUP
    轉制的SUP不會跟藍光原碟字幕字型一模一樣,連檔案大小也一樣吧
    你轉載這帖2F,他有說是iTunes官字DIY的嗎
    http://www.hd.club.tw/thread-225272-1-1.html
  • 暈..已改回藍光原碟
  • 這真是iTunes的轉制SUP,封裝在CHD發佈的藍光原碟里,原帖都沒說這是原碟原生SUP。

  • zvreoy1 說:

    連轉載都不會,誰說這是iTunes官字轉制的SUP

    轉制的SUP不會跟藍光原碟字幕字型一模一樣,連檔案大小也一樣吧

    你轉載這帖2F,他有說是iTunes官字DIY的嗎

    http://www.hd.club.tw/thread-225272-1-1.html



    這真是iTunes的轉制SUP,封裝在CHD發佈的藍光原碟里,2F是從CHD的原碟抽取,CHD原帖都沒說這是原碟原生SUP。
  • aseth 說:
    這真是iTunes的轉制SUP,封裝在CHD發佈的藍光原碟里,2F是從CHD的原碟抽取,CHD原帖都沒說這是原碟原生SUP。

    CHD有說這是iTunes字幕DIY嗎?你在哪裡看到的?
    原碟M-Team也有發,CHD根本還沒出種,但CHD重編碼已封裝原碟字幕了
    HD.Club那帖只是發在iTunes字幕帖子裡,但人家是註明BD原碟字幕
    你不要不懂自己猜測,不懂就跟著註明,就算錯了也是別人的錯

    CHD這2版就是封裝原碟字幕
    Roman.J.Israel.Esq.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
    Roman.J.Israel.Esq.2017.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
    等原碟出來,你抽出字幕比對,如果真的不一樣,你再上來做反駁






  • zvreoy1 說:


    aseth 說:
    這真是iTunes的轉制SUP,封裝在CHD發佈的藍光原碟里,2F是從CHD的原碟抽取,CHD原帖都沒說這是原碟原生SUP。


    CHD有說這是iTunes字幕DIY嗎?你在哪裡看到的?
    原碟M-Team也有發,CHD根本還沒出種,但CHD重編碼已封裝原碟字幕了
    HD.Club那帖只是發在iTunes字幕帖子裡,但人家是註明BD原碟字幕
    你不要不懂自己猜測,不懂就跟著註明,就算錯了也是別人的錯

    CHD這2版就是封裝原碟字幕
    Roman.J.Israel.Esq.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
    Roman.J.Israel.Esq.2017.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
    等原碟出來,你抽出字幕比對,如果真的不一樣,你再上來做反駁








    這個SUP怎麼看都不像是藍光原碟的原生中字,隨便你信不信嘍,http://www.blu-ray.com/查一下原碟信息不就知道了么
  • aseth 說:
    這個SUP怎麼看都不像是藍光原碟的原生中字,隨便你信不信嘍,http://www.blu-ray.com/查一下原碟信息不就知道了么
    所以你也不清楚是不是DIY的?只是懷疑?那前面怎麼說的那麼肯定?
    不是信不信的問題,是對不對的問題
    我肯定跟你說就是原碟SUP,前面也說了,等原碟出來自己抽字幕比對後再來說
    Blu-ray.com字幕訊息常有遺漏,你看看這個
    https://www.amazon.com/Roman-J-Israel-Esq-Blu-ray/dp/B077HKZH4N/ref=sr_1_2_twi_blu_1?ie=UTF8&qid=1517376385



  • 轉貼的東西就把對方的名字
    連帶他講的話原文照搬貼過來不就好了
    不是你自己提取的東西
    不要加入自己的臆測想法

登錄註冊進行評論。