最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
12
評論
1060
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
站長
紀錄
帳號
站長
加入
11月 2016
訪問
5,469
最近一次活動
3月1日
角色
Administrator
最新動態
討論
12
評論
1060
評論
Brooklyn-Sups • 8個月前 Sup http://pan.baidu.com/s/1bovhugB
在
愛在他鄉 Brooklyn
被
站長
評論
11月 2016
fanboy • 7個月前 這個TTG R3字幕自己本身就是在加工 拿R3DVD去VSRip出來的srt字幕加工製作成BD用的SUP(pgs)字幕 然後還弄出官方所沒有的錯字, ex:"挑" 打成 "桃"
在
逐夢大道 Selma
被
站長
評論
11月 2016
alisonzaq • 7個月前 傳完發現似乎不是來自官方藍光原碟,好像是大陸某字幕組將R3文本轉制SUP,版主覺得不妥可以刪除或改掉標記 • Reply•Share › Avatar 管理員 Mod alisonzaq • 7個月前 已修改為R3DVD~~
在
靈異入侵 1 Child's Play
被
站長
評論
11月 2016
Zhong Richard • 7個月前 請問有第2集、第3集的字幕嗎?謝謝 alisonzaq Zhong Richard • 7個月前 沒2,有3的SUP是很爛的字幕,是大陸非官方翻譯轉成的SUP,品質不佳,你不會想要的
在
靈異入侵--Child's Play - 電影介紹
被
站長
評論
11月 2016
回報站長 • 6個月前 網站怪怪的 英文片名或其他片名裡面有完整的英文片名 => 就會上傳失敗 說明裡面有英文片名或是網址=> 就會上傳失敗 失敗訊息裡是說有特殊字符導致 管理員 Mod 回報站長 • 6個月前 目前已知是"上傳檔名"含有'(例如jack's)這個符號會被防火牆…
在
怪物的孩子 The Boy and the Beast
被
站長
評論
11月 2016
guest • 6個月前 樓主厲害啊! 一次貢獻這麼多 難道你是在出租店工作?
在
戰略高手 Out of Sigh
被
站長
評論
11月 2016
Zhong Richard • 6個月前 字幕對這個不太上Dirty.Grandpa.2016.1080p.WEBRip.AC3.x264-ETRG guest Zhong Richard • 6個月前 未分級版有一堆裸露 其中還有一鏡頭,勞勃狄尼洛露大鵰去戳Zac Efron的臉 這種尺度應該不會有三區中文發行了 管理員 Mod guest • 6個月…
在
阿公歐買尬--Dirty Grandpa - 電影介紹
被
站長
評論
11月 2016
eye • 6個月前 811 01:43:12,953 --> 01:43:15,080 我不能住在相同的州裡
在
我倆沒有明天 Bonnie and Clyde
被
站長
評論
11月 2016
Veteran • 5個月前 892 01:01:06,110 --> 01:01:09,980 可是到睹城時得跟上校談談 可是到賭城時得跟上校談談
在
不羈夜 Boogie Nights
被
站長
評論
11月 2016
David • 5個月前 这不是原盘字幕哦..... 这是TTG字幕组自制的REMUX蓝光盘内含的字幕,他们自己就有讲这些是自制字幕了,加长部分是自行翻译,采用和原盘不一样的字形,你可以看看从6分7秒开始有加长的部分是不一样的字形...... 正版原盘目前没出过中文加长版,其他区的…
在
ID4:星際終結者 加長版 Independence Day
被
站長
評論
11月 2016
更多評論