最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
14
評論
31
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
liang1130
紀錄
封鎖
帳號
liang1130
加入
5月 2017
訪問
828
最近一次活動
4月 2020
角色
Member
最新動態
討論
14
評論
31
評論
麻煩站長大佬幫忙修改,不好意思
在
正宗哥吉拉 Godzilla Resurgence
被
liang1130
評論
7月 2017
搞錯了,不是「電視劇」!
在
正宗哥吉拉 Godzilla Resurgence
被
liang1130
評論
7月 2017
我的意思是這個字幕根本就是做假!
在
阿波卡獵逃 Apocalypto
被
liang1130
評論
6月 2017
都不是!那個所謂的粵式字幕是用殘體字轉正體字!內容和語法根本就是一樣
在
阿波卡獵逃 Apocalypto
被
liang1130
評論
6月 2017
站長,這個根本就沒有粵式字幕,全都是大陸字幕
在
阿波卡獵逃 Apocalypto
被
liang1130
評論
6月 2017
這個根本就沒有粵式字幕
在
斃夜旅行 Solstice (2008/II)
被
liang1130
評論
6月 2017
感覺有點不是粵式字幕!好像是用大陸的字幕隨便修改
在
帶來希望的女孩 The Girl with All the Gifts
被
liang1130
評論
6月 2017
謝謝Transport大佬提供的港版sup字幕!
在
美女與野獸 Beauty and the Beast
被
liang1130
評論
6月 2017
站長 說: 已更正~ 謝謝站長
在
機械公敵 I, Robot
被
liang1130
評論
6月 2017
一時能一時不能,這個問題從今年三月就開始了,站長一直沒去處理
在
機械公敵 I, Robot
被
liang1130
評論
5月 2017
更多評論