未定義的討論主題。

評論

  • 這是粵語的
    广东话 | 利慧中

    死腦殘專門在這裡亂搞!!


    自己點這連結進去看看
    https://r3sub.com/movie.php?id=tt6718170
    看你這網站搞什麼鳥樣!!!
  • 這是粵語的
    广东话 | 利慧中

    死腦殘專門在這裡亂搞!!


    自己點這連結進去看看
    https://r3sub.com/movie.php?id=tt6718170
    看你把這網站搞什麼鳥樣!!!
  • 到處轉載爛字幕洗版 標籤亂標

    還得意洋洋叫人自重 別下載

    別人幹你還真有道理!
  • 其實兩邊都有點問題,UP主應該要在說明欄內寫是繁體粵語,iTunes官方字幕都已經寫是繁體粵語了,如果說不知道也太假,說明欄不寫,滿明顯是故意要誤導的。
    另外樓上的網友,iTunes官方台灣上的字幕確實是繁體粵語的,目前還沒有平台針對台灣用語產出字幕,只能等其他平台上;不過其他點說的是沒錯,通常看到繁體自然會認為是台灣繁體,我也是下載字幕後才發現用語很奇怪,另外同個時長字幕卻有這麼多版本,明顯來亂的,被罵是活該...
登錄註冊進行評論。