最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
1
評論
3
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
suber
紀錄
帳號
suber
加入
8月 2019
訪問
2
最近一次活動
11月 2019
角色
Member
最新動態
討論
1
評論
3
評論
DIY的垃圾SubtitleEdit打開字小到快看不見壓縮率低到只有沒壓縮前的9%一看就假的RAR縮縮低於30%很多的全假的7Z再強也只比RAR低一些SUP只是容器如果是正版藍光SUP她裡面包裝的PNG必須符合ISO制式標準這樣的SUP也才會是正版藍光制式標準制式標準以RAR壓起來最低只有30%+-
在
【藍光原碟】惡狼ID Cry_Wolf
被
suber
評論
11月 2019
這不是原始藍光原碟字幕.被轉過格式?? 字幕全部模糊鋸齒馬賽克 可能拿原始SUP轉成別的格式,再轉回SUP造成 轉成IDX SUB這種圖形低細節的格式再轉回SUP?? RAR對業界標準制式SUP檔壓縮率無法低到30% 頂多40%~50% 字型的細節全都消失.原版SUP用的字型再…
在
【藍光原碟】國家寶藏:古籍秘辛 National Treasure: Book of Secrets
被
suber
評論
11月 2019
第2個是2011年的DIY的字幕 DIY技術還很爛,時間軸重疊的就不提了 字幕來自此 https://assrt.net/xml/sub/193/193214.xml DIY的人還有提到"純修字" DIY修改自2002年的簡體字幕 vobsub: https://assrt.net/xml/sub/1/1835.xml ocr: https://assrt.net…
在
藍絲絨--Blue Velvet - 電影介紹
被
suber
評論
8月 2019