最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
評論
10
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
lgp9997
紀錄
帳號
lgp9997
加入
1月 2017
訪問
260
最近一次活動
6月 2019
角色
Member
最新動態
討論
評論
10
評論
感謝你發字幕 不過你底下帶出這個跟字幕無關係的東西是真讓人搞不清頭緒了 有很多地方可以讓你高談闊論的 但這邊應該是只針對字幕 好嗎? PS:微軟怎起身的 AMD怎起身的 好好去了解 企業跟人一樣 除非你天真無邪 不然都有"惡"的一面
在
【Netflix官方】地球邊緣 Rim of the World
被
lgp9997
評論
5月 2019
Captain Marvel Movie Won't Release On Netflix, Nor Will Any 2019 Disney Film After It 驚奇隊長電影不會在Netflix上發布,2019年迪士尼電影也不會發布
在
【Netflix官方】!!! Captain Marvel
被
lgp9997
評論
3月 2019
字幕怪怪的 有些用詞如"你咋就"這個用詞不太像台式語法 應該是"你為何就"才對 還有"反饋"這也怪怪的 應該是用"意見"才對 在網路上找到簡體版卻跟這個字幕一模一樣
在
【藍光原碟】護墊俠 Padman
被
lgp9997
評論
8月 2018
精研有正版 R3的字幕 http://www.hd.club.tw/thread-161375-1-1.html
在
【其他】驚心動魄 Unbreakable
被
lgp9997
評論
4月 2018
翻譯字幕 有點違背 R3 字幕原則吧
在
計程車大叔 A Taxi Driver - 電影介紹
被
lgp9997
評論
9月 2017
字幕是25FPS,161分鐘是 23.97 FPS
在
我和我的冠軍女兒 Dangal
被
lgp9997
評論
5月 2017
台灣電影命名不知出了啥問題,2012 出了動畫片叫"捍衛聯盟" 2014 出了這片也叫"捍衛聯盟",好冏
在
捍衛聯盟 - 電影介紹
被
lgp9997
評論
4月 2017
我認為所有非正式字幕都要歸類,如"電影院板"跟"翻譯板或是網路板"(官方譯本是???) 畢竟R3定義應指是從發行之光碟(CD DVD BD)抽取出之字幕
在
惡靈古堡:最終章 Resident Evil: The Final Chapter
被
lgp9997
評論
3月 2017
應該是對應這個 Life on the Line (2015) 720p BluRay - 750MB - ShAaNiG 93分鐘版,97分鐘版對不上
在
命懸生死線 Life on the Line
被
lgp9997
評論
1月 2017