最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
評論
575
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
Unknown
紀錄
帳號
Unknown
加入
2月 2017
訪問
129
最近一次活動
6月 2019
角色
Member
最新動態
討論
評論
575
評論
標錯 R3DVD才對
在
重案對決 Law Abiding Citizen
被
Unknown
評論
9月 2017
含SUB和SRT
在
撒旦的情與慾 Antichrist
被
Unknown
評論
9月 2017
是粵字 含SUB和SRT
在
諸神混亂之女神陷阱 Immortal (Ad Vitam)
被
Unknown
評論
9月 2017
SRT字幕..傳到原來SUP或SUB字幕底下就好 使用""字幕修正""上傳 像這樣 https://r3sub.com/show.php?id=32b39410592 https://r3sub.com/show.php?id=9ce7b87483 https://r3sub.com/show.php?id=a3086a10472 還有你的SRT老是有不少錯字 對岸抓下來的字…
在
異形魔種 Splinter (2008/I)
被
Unknown
評論
9月 2017
最後那兩個不是R3 不是台版 也不是港版 精研有些人八成以為台式用語=R3 根本搞不清楚狀況
在
黑洞頻率--Frequency - 電影介紹
被
Unknown
評論
9月 2017
應該是沒有imdb
在
加速世界 -銀翼的覺醒 Accel World: Awakening of the Silver Wings
被
Unknown
評論
9月 2017
它的正式名稱真的有""加勒比海盜""喔 加勒比海盜 神鬼奇航:死無對證 http://www.books.com.tw/products/D020064471 迪士尼似乎有意為這個系列""正名"" 我猜以後新一集和再版的原諜 都會在最開頭名稱加上""加勒比海盜""
在
神鬼奇航:死無對證 Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales
被
Unknown
評論
9月 2017
找了一下 這好像是遊戲的""特典"" 該不會是隨遊戲送的吧 看字幕長度20幾分鐘 到底對應哪個影片也沒說清楚
在
加速世界 -銀翼的覺醒 Accel World: Awakening of the Silver Wings
被
Unknown
評論
9月 2017
版主最好把裡面那個DIY繁體sup去掉 留下R3的 sub和 srt 就好 那個DIY繁體sup的用字太像華納兄弟的原碟字幕 如果被轉出去不講,一定會有人當成藍光原碟字幕
在
惡童當街 Tekkonkinkreet
被
Unknown
評論
9月 2017
imdb錯誤
在
加速世界 -銀翼的覺醒 Accel World: Awakening of the Silver Wings
被
Unknown
評論
9月 2017
更多評論