最新字幕
IMDb排行
本日熱門
熱門字幕
台灣電影院版
上傳
討論區
我的收藏
搜尋字幕
登入
·
申請加入
最新動態
討論
評論
575
你好,新朋友!
點下面的按鈕可以加入我們!
登入
申請加入
Unknown
紀錄
帳號
Unknown
加入
2月 2017
訪問
129
最近一次活動
6月 2019
角色
Member
最新動態
討論
評論
575
評論
天馬浮雲 說: 那你有151分的台灣官版嗎? 128分的,字幕完全對不上。 沒發行怎麼會有? 有個方法就是去請厲害的人士 把官方字幕128的先調整成151的 再另補沒翻到的翻譯了
在
海軍上將:德魯伊特 Admiral
被
Unknown
評論
5月 2017
內含粵英繁三語
在
驚爆點 / Point Break (1991)
被
Unknown
評論
5月 2017
這可能不是R3吧 與這個校訂翻譯是一樣的 http://assrt.net/xml/sub/230/230919.xml 偽射手另外有個說是R3的 http://assrt.net/xml/sub/122/122885.xml 但裡面第八行就開始陸續出現簡體字 ""麼""全部變成""么""
在
女魔頭 Monster
被
Unknown
評論
5月 2017
是藍光原碟? 還是R3DVD DIY?
在
從地心竄出5 Tremors 5: Bloodlines (2015) (V)
被
Unknown
評論
5月 2017
標籤全錯 藍光原碟 但裡面只有粵語字幕 沒有繁體
在
柏靈頓:熊愛趴趴走 Paddington
被
Unknown
評論
5月 2017
不是R3 這與另一個字幕裡的srt http://r3sub.com/show.php?id=cf26177851 一字不差 一毫秒不差 單獨上傳Ocr節省流量很好 但標籤不要選錯
在
狂沙十萬里 Once Upon a Time in the West
被
Unknown
評論
5月 2017
這是藍光字幕Ocr 與站裡sup一樣 http://r3sub.com/show.php?id=ec50a16214 不要用錯標籤 R3DVD是指三區DVD 希望你往上搜一下各種名詞解釋弄明白些
在
英雄不流淚 Desperado
被
Unknown
評論
5月 2017
九區盜版自翻譯吧 錯字多加上亂翻 可以刪了 http://i4.imgbus.com/doimg/dcom0mon2cf9d72.png
在
終極鬥士 Undisputed
被
Unknown
評論
4月 2017
忘了對岸用Microsoft帳戶也是可以的 用的人也多
在
站長進來看看
被
Unknown
評論
4月 2017
國產片 imdb好像沒有數據
在
十萬夥急 Time Is Money
被
Unknown
評論
4月 2017
更多評論